Fragmentum egy útleírásból
...
Az nemes és minden
tekéntetben kiváló férfiaknak, az kik segélyeiket meg nem vonák tőlem, hogy
peregrinus utazásimat messzünnen lévő országokban megtehessem, igaz
jóakaróimnak, Bhagától jó egészséget, dolgaikban szerencsés előmenetelt, hosszú
ideig való békességet kívánván, és őnékik szolgálatimat ajánlván, amaz
elhatározást tőm, hogy messze idegen földeken való tapasztalásimat küsded
könyvben öszveszerkesztvén, őköt gyönyörködtetni igyekezem.
Minekutánna nevendékeny
éveimet bétöltém, s az otthon való skólákat bevégezém, skólamesterséget szerzék
az tsomói skólában, holott egynehány krispint öszvegyűjték, s ehhez néhány igaz
férfiú az maga adományát hozzáadá, Bhaga 5372. esztendejében, Rebec havában
egynehány más iffiakkal egyetemben hajóra szállék, s elhagyám szép hazámat,
Skandinávia földét, hogy meglátogassam az Katakurdok, Bagamérok és Havárok
országát. Kívántam ugyanis elmémet az természetnek csudáival, az embereknek
munkáival, azoknak látásával, hallásával öregbíteni. Mindezeket pedig más végre
nem kívántam, hanem tsak hogy szegény hazámnak, jó Skandináviának hasznára,
javára fordítanám.
Az Katakurdok nagy
várossai Pislák, Omasus, Stampfol,
Zinbiel, Rebec,
Mordent, Würm és
Katakurda.
Az Bagamér városok Palp, az hol amaz híres
Dugó-torony láttatik,
Mirza és
Prákrit, minek környékén alítják a jámbor hívők
Szent Krizoprász sírját. Az
Havár városok penig Notalp, Parenchima, Loro,
Kelát, no meg Havária. Vajh
meglátom-é valamennyit?
Jó széllel indulánk, s
már másnap elhajózánk Hőzöngőr szép vára mellett. Bizony hevesen vágytam volna
arra, hogy kiszállván, felhágjak az vár lépcsein, hol egykoron büszke
Telmah
lába tapodott, s megállván Maris sírjánál, elmélkedjem a régi időkről. De nem
lehetvén megállani, hajónk továbbhaladt, s Hümér hona csakhamar ködbe vesze.
Hosszas tengeri utunk
közben megállánk Olma kikötőjében, holott édesvizet vevénk föl, s egynehány
utast, kik ugyancsak Parenchima felé igyekeztek. Az míg az vízhordók úton
valának, én elsétálék az Oeld Cica fogadó felé, holott valaha
Kete s Olma
bírlásáért küzdöttek az iffiak, Yaszeli,
Dan, s a gonosz Dszemü. Majd penig az
Omasus-béli hősök kelének itt harcra Olma váráért. Későbben penig e várban
nevekedett Búskomor Szelám lánya, ki apjának hitvese s öccsének anyja lőn, bárha
akaratlan. Az fogadóban rendelék egy meszelly csimbort, és elkortyolgatám,
míglen újra hajóra kelle szállni. Messziről tekintgeték az vár felé. Olma várát
jól lehete látni, biza igen romos vala.
Parenchima előtt nagy vihar
támada. Mondának, hogy Sanoj szökése óta az Viking-tenger igen viharos. Az
Yaszeli-szoroson át hirtelen csap le az szél, s olykor fel is borítja az
gyengébb hajókat. No itt megösmerém az tengeri betegséget, s nagy rókákat
bocsáték az tengernek vizébe. Így, hátszéllel érkezénk Parenchimába, s bátor
ugyanvalóst bajlódának az tengerészek az kikötéssel, egyéb baj nélkül partra
jutánk.
Megkeresvén az Öt Imához
címzett fogadót, vatsorát és szállást kérénk. Azt mondá az fogadós, hogy vatsora
tsupán az ötödik ima után leend. No kurta egy vatsora vala, s az ser igen potsék.
Igen drága vala penig. Az szállás megjárta volna. De az szerentse álnokul
szolgált. Igen buja fehérnépek laknak arrafelé. Megneszelvén jöttünket, eme
tisztátalan személyek hízelkedéssel hozzánk telepedének. Egyikőjük énhozzám
járula s kezdé szorongatni kezeimet, édesgetni fejemet, gyakorta meg is
tsókolgatni, ahol ére. Észbe vevém, mi végre lönnének az effajta édesítések,
felemelém fáradt testemet, s kamarámba húzódék. Az asszonyi állat azonban
nyomomba jöve csecseit mutogatván, ám eszembe vevém jó atyám jámbor intelmeit, s
ez némber orrára tsapám az ajtót. De álmom igen nyugtalan vala. Társim
panaszolkodának regvel, hogy úti pénzük ugyan tsak megfogyatkozék.
Másnap körben járék az
városban. Az piactéren egy pompás oszlopot láték, melyen egy hatalmas Szem vala
látható. Vele átellenben egy pompázatos bálványos ház állott vala. Kapuja fölött
Parenchima fája mívesen kikalapálva. Ez helybe lakozott
Spasmogen király hat
esztendőkig s uralkodék, mígnem kitelének az ő uralkodásának napjai, s az város
lakói elkergeték őt. Melly forgandó is az szerentse!
Két nap múlván, Nótalp
felé vevém utamat, holott egy gazdától kényelmes pemmikánfogatot bérelék, s az
folyó völgyében felfelé indulánk. Kívántam ugyanis látni Lorónak kráterét, az
hol amaz híres Kőszikla áll. Az kráterben tiszta vízű tó van, mondják, igen
mély. Az balszerentse ugyan mellém szegődött, mert mikoron megszemlélém az
hatalmas nagy krátert, melyhez fogható gyenyerőséges vidéket sohult annak előtte
nem láték, megfordulván, az pemmikán lába kitörött. Gyalogszerrel kelle tehát
visszatérnem Nótalpba, az honnan egy közönséges szekérre kéretőzék föl, hogy
Parenchimába visszaérjek.
Következő nap Pislákot
elkerülvén, holott azkoriban rablók garázdálkodnak vala, társimmal együtt Omasus
felé vevénk utunkat, föl az hegyek eránt. Ez igen kitsiny város, erős kőhídja
vagyon, fogadót azonban sem lelni benne. Egy éltes asszonyság néhány omasuskáért
béfogada éjszakára, s másnap sietve továbbmenénk Zinbiel felé. Igen vágytam
látni amaz híres zinbieli akadémiát, holott is megmaradék két esztendeig egy
hónap híja. Reméltem vala, hogy elmém az kisebb grádicsrul nagyobbra jutand.
Bhaga a megmondhatója, vajh így lőn-é.
Zinbiel igen szép város!
Hegyen épült, melynek lábainál az Palpion vörhenyes vize csörgedez. Mondják,
attól az agyagtól nyeri ezt a színt, melyből az környék fazekasmesterei az híres
palpitálakat, palpaspoharakat készítik. Az környék asszonyai pedig
akazsu-telepeket tartanak, holott ezen kicsiny állatokat abroszok, kelmék
kilikasztására, akazsúrozására használják. Sohult még ilyen állatot nem láttam!
Oly egyenesen rágják az likakat az kelmébe, hogy pompázatos tsipkének látszik.
Igen jó pénzt kapnak egy-egy ilyen terítőért vagy ruháért. De őrzik is ám ezeket
az állatokat, és semmi pénzért el nem adnának tsak egyet sem.
Az városnak szép, faragott
kőházai vagynak, s az legszebb ház az universitas. Ah, melly sokat koptatám
padjait! Melly sok fóliánsokat betűzgeték könyves házában! S melly sokat
disputálék az zöld taláros professzorok előtt!
S ah, melly sok vigasságot
szerzénk deáktársimmal, az mikoron az Tsimbókos-patak melletti szöllőkbe
kijáránk, sok jó kupa Homoki Zinbielt nyeldekelvén. Más hamisságok is megestek
vala az nagy fuszlivágó innepeken, holott reg kelvén, mindenfelé szerte rebecek,
gatyák, pendelyek illetlenkedének az fűben. Jó szándokú gatyavadászok ilyenkoron
az hajnali harmat hullta előtt öszvegyűjték eme ruházatokat és szerény díjért
visszaszármaztaták magukról megfeledkezett birtokosiknak. Biza sok család
békéjét megőrzék ezzel az jótét lelkek.
Ideje kelve, Zinbielből
továbbmenvén Rebec vára felé igyekeztem. Valaha derék kővár lehetett, most már
igen romos. Az vár mellett kanyarog az számomra oly kedves
Tsimbókos-patak. Ott
hálék az vár alatt, az számtartó házában, s estélledvén, nagyokat kortyinték az
magammal hozott Rebeci Fuszlivágóból. Éjjel belopókodzék hozzám az számtartó
felesége, s lábaimat fogdosá. De én igen heves álmoktól gyötrettetvén hajnalig,
álmomban az asszonyt úgy megrugdosám, hogy az kiesék az ajtón. Mikoron is
felébredék az számtartó, éktelen lárma, kiáltozás lőn, s az szemérmetlen asszony
igencsak elvereték, s éngemet átkoza. De ki tehet arról, mi álomban történik?
Rebec felől átkelvén az
Katakurd hegységen nagy fáradsággal feljuték Würmnek várába. Alig kelheték át az
Würm folyón, oly sebes sodrású a vize. Mindjárást meg is értém az híres mondást
"Avagy bévehetd-e Würmnek sziklavárát?" Az várnak híres története vagyon, hisz
ennek tömlöcében szenvede rabságot Krispin, ki a maga nemzetségéből az
tizenharmadik kerál vala, s az ki sohult nem látá meg többé az napnak fényét.
Sorsán szomorogván az fogadóban igazi würmösbort kérék, bíz igen drága vala,
három würmöt elkérének érte. De jó bor vala.
Ekkor már ége lelkem az
vágytól, hogy beiratkozván az Havaria Universitasra, elmémet tovább pallérozzam.
Setarkos műveit kívántam vala studírozni. Mindjárást érkezés után nagy
megütközés ére. Egy fogadóban hagyám málháimat, majd az városba indulék, holott
egy kissé temérdek, ámde bájos havár leányzóval lőn találkozásom. Besetétedvén
közben, keresém az fogadót, holott málháimat hagyám. Ekkoron nagy vörös havárok
toppanának elém, és javaimat kívánák megszerezni. Heában mondám, hogy semmim
sincs, az kurafiak leránták ékes ruháimat, elvevék kevéske thugjaimat, s
egyetlen szál alsó gatyában magamra hagyván, még jól el is tángálának az
temérdek, ámde bájos havár leányzó szeme láttára. Heában reméllék sajgó
fájdalmimra s kínjaimra enyhet s vigaszt az leányzótul, bíz ő nagy vihogva az
rablókkal eltávozék. Nagy fájdalommal térék szállásomra, s az álom reggelig
elkerüle. Mi álnok is az asszonynép!
Méges megmaradék
Haváriában, hogy stúdiumimat folytathassam. Az város az Katakurd-öböl partján
fekszik, az Mordent folyónak torkolatinál. Levegője kellemetes, havat én
ottlétem alatt egyszer sem láték. Ittlétemet felhasználám arra, hogy az környező
érdekességeket megszemléljem. Legelsőbben is az Miguost látogatám meg
deáktársimmal, hogy lássam, hol hangzott Zwenn utolsó sóhaja. No, ha csontfagyasztó jeget várék, bizony tévedék. Enyhe idő vala és derült ég.
Útközben elhaladánk az Protán-hegy mellett, holott pompás szőlőültetvények
valának. Az erdőben bájos kis állatokat, kvangákat látánk, kik olly szelídek
valának, hogy meg is lehete őket simogatni.
Visszafelé a tengerparton
jövénk, megkerülvén az Protán-félszigetet. Útközben látánk az parton egy nagy
hodályt, melynek ablakát kirágá az menyét. Egy fogatlan vénasszony azt jövendölé,
hogy 200 esztendő múlva itt város fog állani. Én bizony ezt el nem hittem, oly
kietlen vala az táj.
Máskor penig Kelátot
keresénk föl, holott is az fogadóban nagy tál kelátot tolt elénk az fogadós.
Egyik társunk mohón fel is kapa egyet ebből az ürüszemmel töltött süteményből,
éhségében nagyot harapván belé. Egy fertály óra sem telt el, az szerencsétlen
deák ráncosodni, őszülni kezde, fogai kihullának, estére olyan lőn, mint ki 100
éves is elmúlott. Bizony többet nem is vala maradásunk abban az városban.
Nagy böltsessegű
professorimnak hálá, az magisterséget esztendő múlva elnyervén, folytatni akarám
utazásimat. Barátimtul ámbár súlyosan megintetvén,
Mordent felé indulék el,
lévén, hogy sokat hallék az szernyő szelamlikakról, s kalandvágyó iffiú lévén,
látni kívánnám azokat. Elhatározám, hogy leszállandok az Nagy Szelamlik mélyére,
megtudni, mi igazság vagyon az mendemondákban, vagynak-é ott sárkányok avagy
dugómanók. S ha vagynak, mi végre vagynak?
Még el sem érénk Mordent
szép várát, máris éktelen üvöltést hallánk. Vezetőm, kit sok pénzért fogadék az
útra, megnyugtata, hogy tsupán az meluzin üvöltését hallom. Esti imára szólítja
az hívőket. Mordent várának tömlöce előtt megállánk, megemlékezvén arról, hogy
itt végezék ki az utolsó sámánt. Fogadót keresék, ámde az rosszkedvű mordentiek
nem látának szívesen, s úti vezetőmnek ki is üték egy vagy két fogát, miért is
erőssen szitkozódék. Kénytelenítteténk az várnak tömlöcében hálni. Nehéz vala az
álmom, balsejtelmek által gyötrettetém reggelig.
De szándékomtól el nem
tántoríttatván, ma útra kelek az Nagy Szelamlik felé. Ha vissza nem jövéndek,
írásom adassék apám kezébe, ki lakik Tsomó várossában, Skandináviában, az Olmai
úton...
Forrás: Ókatakurd
olvasókönyv