|
Művek: |
|
Attila de
genere Catus:
Homérosz: Odüsszeia
"Férfiuról
szólj nékem, Múzsa, ki sok fele bolygott
s hosszan hányódott, földúlván szentfalu Tróját." *
Pénelopé csak szőtte a leplét ritka mosollyal,
míg a szegény vándor kezeit nem nyalta kutyája.
Ekkor a házban mind lenyilazták azt, aki kérő,
s boldogan éltek, míg meg nem halt mind, aki ott volt.
* Ford.
Devecseri Gábor
 |
|
|
|
Attila d.g. Catus:
Arany János: Toldi-trilógia
Parasztunk egy malomkővel
ölt szemtelen katonát,
párbajozott, szerelmes lett,
s hó lepi be a szolgát.
 |
|
|
|
Attila de
genere Catus:
Juhász Gyula: Milyen volt szőkesége?
Milyen volt
szőkesége, nem tudom már,
de sajna azt sem, hogy hol van a Cavinton?
 |
|
|
|
Attila de
genere Catus:
Halotti
beszéd
Látjátuk
feleim szümtükkel, mik vogymuk?
Látjátuk? Nem látjátuk? Na látjátuk!
(Ötlet Hofi
Géza)
 |
|
|
|
Attila de
genere Catus:
Ballada
Tizenkét
kőmíves
össze tanakodék,
magos Déva várát
hogy fölépítenék.
És hogy ezt
mennyiért,
azt mindenki tudja,
ám az előleget
Kelemen lenyúlta.
Tehát nem
volt miből
anyagot megvenni,
így, mit nappal raktak,
estére már semmi.
Fő pallér
Kelemen
ekkor kitalálta,
asszonyi megoldás
kell a problémára.
Régi történet
ez,
másképpen van máma.
A culáger csaja
van ma falba zárva.
 |
|
|
|
Attila de
genere Catus:
Népdal
Ad notam
Elvesztettem zsebkendőmet …
Megestem.
Feleségül vennél?
 |
|
|
|
Attila de
genere Catus:
Magyar filmművészet:
A tizedes meg a többiek
(A mai napig is aktuális)
Nicht kompót.
 |
|
|
|
Attila de
genere Catus:
Opera:
Wagner: A bolygó
hollandi
Kis
halászkikötőbe old timer hajó érkezik csontsovány, ám jó kiállású
kapitánnyal, aki felkavarja a falucska szerelmi életét. Előzőleg már remek
üzletet kötött a helyi aranyifjak egyikével, aki saját lányát közvetítette
ki a csonthajósnak. Ám az általános szokással ellentétben csonti, mikor
meglátja a lányt, beleszeret. Mivel nem akarja tönkretenni a lány életét,
azonnal hajóra száll és elhagyja a kikötőt. Pechére a lány országos bajnok
volt kétszáz mellen, így utánaúszik a hajónak, ami ennek következtében
elsüllyed.
 |
|
|
|
Stephanus de
genere Bartolits:
eXtrem Poet rime-zip: Walesi bárdok
Kedves Barátnéim és Barátaim !
Talán még emlékeztek
arra a versre, amit még hajdanán magyarítottunk a két dudásról, akik
zenetanáruknál tanulták a bőrbe fúvás bonyolult művészetét. Nos, akkor –
házi feladat megírására időm nem lévén – a WindowsART operációs rendszer
alatt futó PoetOS programmal sikerült néhány fordítást generálnom
botcsinálta házi feladatként. Most, hogy Elisabeth de genere Arrabona
jóvoltából a "Poétai rugamok" mintájára született néhány tömörített
klasszikus vers, eszembe jutott a PoetOS, és gondoltam, kicsit körülnézek,
nincs-e a programnak valami olyan üzemmódja, ami nem nyelvi fordítást,
hanem nyelvi tömörítést végez. Kis nehézséget okozott ugyan, hogy a
WindowsART helyett már a Windows XP van a gépemen, de hamar kiderült, hogy
nincs gond: az XP éppen az eXtrem Poet rövidítését jelenti és néhány
edzett verslábbal kiegészítve a PoetOS kiválóan fut rajta. Megkezdtem hát
a kísérleteket, s hamar kiderült, hogy az RZ opció a rime-zip alprogramot
indítja, melynek éppen a verstömörítés a feladata. A program "Help"
parancsából kiderült, hogy számtalan beállítási lehetőséggel rendelkezik a
program, tehát van játéktér bőven.
A következő dilemma az
volt, milyen verset tápláljak be elsőként. Rövid tűnődés után úgy
döntöttem, legyen egy olyan vers, mely a "Poétai rugamok"-ban is szerepel,
így esett a választásom Arany János kellően hosszú, tehát jól tömöríthető
műballadájára. Igaz, a program nem képes kezelni az eredeti mű történelmi
analógiáját, tehát nem valószínű, hogy a tömörítések ugyanúgy visszaadják
a vers Ferenc Józseffel szembeni ellenérzésből táplálkozó párhuzamait, de
hát egy ehhez még össze kellene kapcsolni a HistoricOS rendszerrel, ami
kegyetlenül nehéz feladatot jelent, így ettől eltekintettem. De talán így
is használható rímzip-ek készülnek, ha nem is egyenértékűek az eredeti
művel.
Elsőként a "Mottó"
funkciót használtam, mely nem is tömörítést, hanem inkább egy összefoglaló
mottót ad az elkészülő tömörítéseknek.
Üzemmód: Mottó
"Ötszáz
vidám jampec,
Nekik aztán kampec."
Hét ez elég sajátos, de
valóban azonosítható belőle a bemenet, akár a cím hiányában is. Na jó,
nézzük tovább. A következő funkció az "Extra short". Hát legyen:
Üzemmód: Extra short
Edvárd király Velszbe
mene
Észrevette, nincsen zene.
Lelkének ez sokat ártott,
Kivégzett hát ötszáz bárdot.
Rövidnek valóban rövid,
hiszen az eredeti mű harmincegyed részére sikerült összenyomnia a
műballadát, igaz, néhány árnyalat ebben a változatban mintha még
hiányozna.
Nézegetve a további
lehetőségeket, észrevettem, hogy műfajt is meg lehet adni. Akkor legyen
limerick, gondoltam. Legfeljebb meglátjuk, milyen az, mikor a program
hibajelzést ad. Hát hibajelzést nem adott, helyette a következő jelent meg
a képernyőn:
Üzemmód: Limerick
Volt egyszer egy
király, neve szerint Edvárd,
Kilovagolt Velszbe, egy kis nyalit elvárt
De a bárdok csendben voltak,
Ellenálltak, nem daloltak.
Ötszáz bárdnak feje így testétől elvált.
Hát be kellett látnom,
valóban működik és jól tömörít a PoetOS. Egy másik opció azonban
megragadta figyelmemet. Ez a leírás szerint nem tömörítésre, hanem
időeltolásra képes. Ezt nem nagyon értettem, ezért újra megadva a „Walesi
bárdok”-at, mint bemenetet, az időeltoláshoz beírtam +200 évet. Az
eredmény a következő lett:
Üzemmód: időeltolás
Időeltolás értéke: +200 év.
Edvárd király jó
gazdaként
reggel gondolt egyet,
belült fakó Rolls-Royce-ába,
hogy megnézze Velszet.
Kiváncsi volt,
ingatlanja
mennyit hozhat neki,
azt gondolta, arrafelé
a nép nagyon happy.
Menedzsere jelentette,
nincsen arra mérték,
hogy elmondja, a velszi föld
mekkora nagy érték.
A nép pedig boldogan
él,
erre vannak tanuk,
Ha kérdezik: Have you problem?
Soha nincs egy szavuk.
Edvárd király robogott
hát
a néma Velszen át,
hogy a Montgomery pubban
töltse az éjszakát.
Asztal lába roskadozott
finom étkek alatt,
Edvárd konok king fejében
csak egy kérdés maradt.
Montgomery, jó fogadós
érti a bús fene
hogy a Te kis fogadódban
Mért nincs rendes zene?
Egész este gépzene szól
Funky, soul és metál
Engem meg nincs, aki éltet
Ettől az ész megáll!
Ledöbben a sok-sok
vendég
a gépzene leáll,
öreg zenész lép a színre
kezében nyűtt gitár.
"Húzzál
innen Edvárd király,
Nem vagy erre trendy
Vérlázító tetteidet
Nincsen, ami menti!"
Int a király,
kommandója
elviszi a hippit,
Közben Edvárd újra kezdi
a korábbi hisztit.
"Szebb
énekre vágyik fülünk,
Nem erre a rockra
Hadd hallunk egy hízelgőbb dalt
Mi kedvünk visszalopja!"
Ifjú titán lép a
színre,
Kezében egy lanttal
Lágyan kezdi balladáját
Bluesba hajló hanggal.
"Milford
öblét vihar veri,
Bújjunk össze, Mary,
Akkor se szülj porontyokat,
Ha a király kéri."
Ám a dalnok nem volt
képes
Végezni a strófát
szegény feje nem kerüli
El az akasztófát!
Máris újabb énekes lép
a pub színpadára,
vészjóslóan improvizál
Hammond-orgonája.
"Nincsen
velszi énekmondó,
Ki áldaná neved!
Átok szálljon a fejedre
Ahányszor csak lehet!"
Elég legyen! - üvölt
Edvárd
És csattan a pofon:
Minden velszi énekestől
Jogdíját megvonom!
Edvárd, a king, Rolls
Royce-án ring,
porzik gyorsan haza.
Ötszáz velszi énekesnek
Oda minden java.
Mégsem írta meg egyik
sem
az "Edvárd, a király"-t,
Mert nem tudták elfeledni
A felszított viszályt.
Edvárd pedig kihirdette
:
Betiltja a zenét.
Azt hiszitek, betartotta
Bárki is? Egy fenét!
Hangos lett hát London
éjjel
Szólt a beat és funky
Így állt bosszút Edvárdon az
ötszáz velszi jampi.
 |
|
|
|
Viola de genere
Exiguum:
A
komprimáció mértéke: Hány sms-be fér bele a tömörített mű?
Shakespeare: Lenni vagy nem lenni
Monológ 2
sms-ben
Jobb-e a lét, mint a
nemlét?
Épp ezen tűnődtem nemrég.
Ha utána nem jön álom,
Úgy komálom a halálom:
Nincsen semmi para, szivi,
Jöhet is a harakiri!
De ha a lét meg nem szűnik,
Úgy a merszem prompt eltűnik!
Madách: Az
ember tragédiája
2 sms-ben
Kicsöppenvén az édenből
Ádám, s Éva menten eldől.
Lét értelmén meditálnak,
Ám közben elszundikálnak.
Álmuk szól múltnak-jövőnek,
Cél a küzdés, csak rájönnek:
Évának, hogy el ne hízzon,
Ádámnak, hogy bízva bízzon.
Puskin: Tatjána sms-e
Anyeginhez
(1 db)
Én írok magának smst,
Csak mert ön engem elepeszt.
Mért nem jön? Üdvözli Tánya...
Remélem, nem vet meg, doszvidánja.
 |
|
|
|
Viola de genere
Exiguum:
Látomásköltészet
Egy
gondolat bánt, Istenem,
Milyen halált szánsz énnekem?
Virághalált, nem szenvedem,
Gyertyahalált, ne adj nekem.
Villám sújtson, szélvész törjön
Lassú halál ne gyötörjön.
Leginkább egy csatatéren
Folyjon el ifjúi vérem!
Szabadságért, hogy meghaljak
Harci mének tiporjanak,
Zászlókkal is gyászoljanak.
Közös sírba bocsássanak.
 |
|
|
Viola de genere
Exiguum:
Forradalmi líra
Nemzeti dal
Ugorj, magyar,
válassz hamar,
Mert a haza téged akar!
Esküszünk!
Kell-e még a kínzó
rabság?
Vagy jöhet már a szabadság?
Esküszünk!
Senki bitang, ki még
morog:
Ősapánk a sírban forog!
Esküszünk!
Láncod helyett imhol
a kard!
Megforgatni csak ezt akard!
Esküszünk!
Hagyd el már az
alázatot,
Mossad le a gyalázatot!
Esküszünk!
Halálod nem jő hiába,
Utókor foglal imába!
Esküszünk!
 |
|
|
|
Viola de genere
Exiguum:
Szerelmi líra
Petőfi Sándor: Szeptember végén (mint tanka)
Lenn még virágok
Fenn már hó a hegytetőn
Szívemben lángok
Ha meghalok, ifjú nőm,
Őrzöd-e a szemfedőm?
 |
|
|
|
Attila de
genere Catus:
Elbeszélő
költemény
Petőfi Sándor: János vitéz
Tüzesen süt le a
nyári nap sugára
az ég tetejéről a juhászbojtárra,
A fiú kalapján piros rózsa vagyon,
amibe az került, bizony az egy vagyon,
Lába előtt tócsa, abba dobja bele,
így lett őkelméből Tündérország feje.
 |
|
|
|
Viola de genere
Exiguum:
Ady Endre:
Lédával a bálban (mint
tanka)
Zene sért fület.
Izzadságszag kavarog.
Sok táncos üget.
Ady s Léda fanyalog
A halállal analóg.
 |
|
|
|
Viola d.g. Exiguum:
A Dunánál
(talált
szöveg)
A költő a rakodópart alsó kövén ült, s nézte, hogyan úszik el a dinnyehéj. Közben elkezdett az eső cseperészni, de mintha mindegy volna, el is állt.
Más említésre méltó dolog nem történt...
 |
|
|
|
Viola d.g. Exiguum:
Egy
hír
Népköltői előadás nyomába eredve
Száraz tónak
nedves partján döglött béka kuruttyol.
Hallgatja egy süket ember ki a vízbe' lubickol.
/:Sej haj, denevér bennünk van a kutyavér:/
Vak meglátja,
hogy kiugrik, sánta utánaszalad,
Kopasz ember haját tépi, a néma meg óbégat.
/:Sej haj, denevér biciklizik az egér:/
(Zsugorítás helyett)
A meglepő esemény,
amelyről nyugat-dunántúli tudósítónk írt, Alsó-Szigetközben játszódott le,
ahol egy védett tó - a dunaszegi Morotva-tó - teljesen kiszáradt.
Alsó–Szigetköz legnagyobb tavában tavaly júliusban még 40 centis volt a
víz. A
bősi szlovák vízierőmű üzembeállítása óta azonban drámaian csökkent a
talajvíz szintje, ez okozhatta a tó vesztét is.
A tó medrében
mostanra már a növények is kihajtottak,
ilyen pedig az elmúlt kétszáz évben sohasem fordult elő. A vízzel együtt a
ritka vízimadarak, kócsagok, gémek, szárcsák is eltűntek.
Az a néhány béka, amit a
vízimadarak kedvéért a parton elhelyeztek, a nagy szárazság miatt
ugyancsak megdöglött, hiába volt nedves a part, hiába locsolgatták a
helybeliek. Tudósítónk érkezésekor kuruttyolt utolsót az egyik
odatelepített béka. Legalábbis ezt vélte hallani a valamikori tó partján
sétáló Siket Márton vadőr, miközben talpával épp belecsobbant az utolsó
pocsolyák egyikébe. Nagyot ugrott Siket Márton, merthogy az új Adidas
cipője volt rajta, és nem akarta, hogy sáros legyen.
Ezután minden bizonnyal egy
tömeghisztéria zajlott le. A fogyatékkal élők dunaszegi otthonának
betegeit ugyanis éppen a száraz tó partjára kísérték sétálni az ápolók.
Néhány értelmi fogyatékos beteg ugatni kezdett, mert az a kényszerképzetük
támadt, hogy kutyavér folyik az ereikben. Az egyik csökkent látású ember
látni vélte, hogy Siket Márton kiugrott a vízből. Ínsorvadásos társa abban
a hiszemben, hogy Siketnek segítségre van szüksége, hirtelen utánavetette
magát, de elvágódott. A veleszületett kopaszságát parókával rejtő ápolónő
két kézzel kapaszkodott műhajába ijedtében. Az egyik szerzetes-ápoló, aki
egyébként az örök némaságot fogadott karthauzi rend tagja, rémületében
óbégatni kezdett. A hatalmas ribilliót még csak fokozta, hogy a fák alól
nappali álmukból felriasztott denevérek kezdtek röpdösni összevissza.
Senki se figyelt közben a
sétaösvényen zajló - és egyébként épp az ápoltak kedvéért rendezett -
cirkuszi produkcióra, amelynek során egy fehér egér felpattant egy
miniatűr biciklire és körbe-körbe karikázott rajta a hokedliből eszkábált
színpadon.
Végül az ápoltakat sikerült
megnyugtatni és visszakísérni az otthonba.
A dunaszegi polgármester értesülésünk
szerint a környezetvédelmi miniszterhez fordult a tó megmentése érdekében.
A polgármester szerint, ha a hiányzó vizet nem pótolják sürgősen, akkor
Dunaszegen már sohasem lehet visszaállítani a korábbi természetes
állapotot.
2009. április 1-re
 |
|
|