Az ősi katakurd-bagaméri nyelv eredeti emlékei és fordításuk: |
|||
|
Tartalom: |
|||
|
|||
(A képzelt eredeti) Dzsá gulbe rár kicsere Ole dzsuro nanni he Vá pudd shukomo ikede
|
(A képzelt fordítás) Szél völgye farkas fészke Könnyemmel mosdattalak Földed tüskét teremjen |
||
|
- Hová mégy, hová mégy, Nyulacska? ajaj! - Jaj, Nyulacskám, ne menj az erdőbe! ajaj!
„Ingyom-bingyom táliber”
- Huwa mendul, huwa mendul
nyulodum ? ujjuj!
- Juj nyulodum, num menjh
eredowbe ujjuj! |
||
|
|||
|
Erdő mélyén járok, |
||
|
|||
|
|
és műfordítás |
||
|
Az én szabadságom elveszett... Az én szabadságom elveszett, |
||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|
|||
|
|||
|
Szél völgye, farkas fészke Könnyeddel mosdattál engem Földem tüskét termett.
|
||
|
2. Ulanojje variáció |
|||
|
(Én,) Nyulacska elmentem az erdőbe! Jaj, jött a vadász, jött, jött!
|
||
|
3. Ole leli... |
|||
|
Feleségem, megitattad a fiút? Feleségem, jöjj!
|
||
|
4. Máliber variáció |
|||
|
- Vadász, figyelj! - Nem fenyegeti a farkas a fiút. |
||
|
Közreadta: |
|||
|
JIMLANI JULE ÁJ BUGLO-ALJO JANEGOLISZ GULBU? |
Petrus deák fordítása Minek jössz vérrel-vassal a völgybe? |
||
|
Attila de genere Catus fordítása Miért jössz véres lándzsáiddal a völgyből? |
Viola de genere Exiguum fordítása Minek jössz a völgybe vérrel-vassal? |
||
|
közreadta: |
|||
|
Szerelmes vagyok Megláttam az én nyulacskámat,
|
||
|
Szeretem Megláttam az én szerelmemet
|
||
megj: Pongyola Retorika irodalmi folyóiratban, (kb. 3,14-ik évfolyam, néhányadik szám)
Meglátni s megszeretni
Mint érett gyümölcs,
Megláttam kedvesem,
|
|||
|
|
|||
|
Igék: |
|||
|
ábábi |
törölgettem (törülgettelek) |
||
|
ábábasz |
törölgettél, (törölgetted) |
||
|
agilele |
látom |
||
|
agilo |
lát |
||
|
balanga |
lesz |
||
|
balange |
lett |
||
|
dáju |
szeretlek |
||
|
dájo |
szeress |
||
|
dáji |
szerettem |
||
|
dájasz |
szerettél |
||
|
dzsárume |
eltemetett |
||
|
dzsárumo |
eltemessen |
||
|
dzselmo |
vonszoljon, vigyen (?) |
||
|
gulmu |
adok |
||
|
gulme |
adott |
||
|
gulmo |
adjon |
||
|
huj! |
éljen! |
||
|
iningi |
itattam (itattalak) |
||
|
iningasz |
itattál, itattad |
||
|
jakule |
járok (?) |
||
|
janegol |
jön |
||
|
janegole |
jött |
||
|
janegolo |
jöjj |
||
|
mankütvanti |
segítettelek |
||
|
mankütvantasz |
segítettél |
||
|
maruv |
nyom |
||
|
maruva |
nyomna |
||
|
málibere |
vadászok |
||
|
memele |
eszem |
||
|
memeli, |
eszel, |
||
|
memelasz |
etetted |
||
|
mukofori |
megdöf |
||
|
mukofore |
megdöfött |
||
|
muszti |
őriztelek |
||
|
musztasz |
őriztél |
||
|
nanni |
mosdattam (mosdattalak) |
||
|
nannasz |
mosdattál, mosdattad |
||
|
nozor |
vár (?) |
||
|
rohurolele |
fenyegetem |
||
|
rohurol |
fenyeget |
||
|
rudezori |
meglő |
||
|
rudezore |
meglőtt |
||
|
shukome |
termett |
||
|
shukomo |
teremjen |
||
|
vikulilisz |
mégy, mész |
||
|
vikulilo |
menj |
||
|
Főnevek: |
|||
|
agi |
szem |
||
|
aljo, aljojeu |
vas, vasra |
||
|
kő |
|||
|
bingyom |
kert |
||
|
buglo |
vér(rel) |
||
|
haj(jal) |
|||
|
dede |
fiat, fiút |
||
|
dzsá |
szél |
||
|
könny(nyel) |
|||
|
ele |
tejet |
||
|
gulbe |
völgye |
||
|
tüskét |
|||
|
virág |
|||
|
kés |
|||
|
tehén |
|||
|
jule |
dal |
||
|
kicsere |
fészke |
||
|
leli |
asszony |
||
|
lujule |
dal, ének |
||
|
máliber |
vadász |
||
|
murmolero |
mélye, közepe valaminek |
||
|
muvarcso, muvarcsu |
út |
||
|
odda |
édesapa |
||
|
pudd |
föld |
||
|
rár, ráru |
farkas, farkasra |
||
|
vessző |
|||
|
teplee |
ordas (?) |
||
|
tepligu |
barlang (?) / fog (?) |
||
|
tutáliber |
erdő |
||
|
ulanojje |
nyulacska |
||
|
unnulo |
puska (ával) |
||
|
Melléknevek |
|||
|
agresszivoe |
agresszív |
||
|
buglavi |
véres |
||
|
jimláni |
tehén- (előtagként), tehenes |
||
|
Határozószók |
|||
|
rohurolero |
fenyegetve |
||
|
Módosítószók, indulatszók, kötőszók |
|||
|
ni |
nem, ne |
||
|
jaman! |
ajaj! |
||
|
váj |
jaj |
||
|
muk |
hogy |
||
|
Birtokos szerkezetek |
|||
|
dzsá gulbe |
szél völgye |
||
|
rár kicsere |
farkas fészke |
||
|
Időhatározószók |
|||
|
adde |
most |
||
|
lünlel |
mindig |
||
|
Névmások |
|||
|
áj? |
miért? minek? |
||
|
lái? lá? |
hová? hol? |
||
|
ange |
az a |
||
|
va |
én |
||
|
ho |
te |
||
|
emo |
engem |
||
|
he |
téged |
||
|
ole |
enyém |
||
|
he-ve |
minket |
||
|
vá |
tied |
||
|
memo |
nekem |
||
|
hemo |
neked | ||
|
|
|||