Termékmegjelenítés (görög dráma)
Szereplők:
Propesztinész – klepátus
nemrég elhunyt királyának fia,
Klaszpitónia –a
város leggazdagabb családjának lánya, Propesztinész mátkája Első férfi
Második férfi
Kórus (a nép)
(Propesztinész bejön, a tógája véres és a
homlokát ráncolja)
Kórus: Hűha…
Propesztinész: Megöltem mindkettőt. A lárvaszájú árulók vére
fröcskölt. Anyám és a szeretője, a pondrók, mindketten levágott végtagokkal a
porba hulltak…
Kórus: Úgy
van, úgy kell. Nesze neki, nesze neki. Dögöljön meg itt mindenki.
Propesztinész: Aki
apámat, ki hősiesen állt a perzsák ellen, a trónról letaszította, csalárd
méreggel kipurcantotta. A galád kígyó nemcsak anyámat szerezte meg, de
kancsókat adott el a perzsa seregnek is.
Kórus: A rohadék. A szemét. (majd egyre ütemesebben).
Fuj, fuj perzsák, fuj, fuj perzsák! (Közben Klaszpitónia belép és a szája elé
kapja kezét.)
Klaszpitónia:
Propesztinész, szívem zenéje a mosolyod, ereimben harsányan lüktet a vér, mikor
meglátom daliás alakod és lágy göndör hajad. De most arcod olyan fakó, finom
vonásaidra a düh farag most ráncokat és … te jó ég … véres a tógád … mi történt
?
Kórus:
Gyilok, gyilok, gyilok. Fuj , fuj perzsák, fuj, fuj perzsák.
Első férfi:
(hirtelen a színpadra ugrik)
Első férfi: Vér ? Egyet
se félj ifjú király. Tógád redőivel és szennyével törődnöd nem kell, mert e
kehely vanisosz, lágy fehér ruhát ád ismét, és ahogy szeplőtelen lelked fürdik
a felmentésben, tógád tisztasága úgy ragyogja be majd palotád termeit. És ezért
még arannyal fizetned sem kell. Az első mosáshoz ingyen adom, e messze föld
híres termékét.
Kórus: (döbbenten) Hűnye, ez aztán az ajánlat …
Első férfi: (a kórus felé)
Mert kinek nem hiányzik a tiszta tóga egy fáradt nap után, tán neked, vagy
neked, vagy neked…
Kórus: Hű, nem, nem, mindannyian tiszta tógát akarunk,
mindannyian tiszta tógát akarunk …
Első férfi: tiszta tóga kell, mert mi tiszták vagyunk a
perzsák meg piszkosak, a rohadék perzsák…
Kórus: Fuj,
fuj perzsák, fuj, fuj perzsák!
(Ekkor toppan fel a
színpadra a második férfi.)
Második férfi:
Királyom, népem hőse. Ne hallgass e bolondra (és az első férfira mutat). Az én
szerem Omosz, amely nemcsak patyolattá varázsolja ruhád, de ha perzsa tógát ér
a pora, azt szívja marja, míg a szálai apró darabokban hevernek a győzedelmes
görög tóga előtt.
Kórus: Hűnye,
azt a …, de hát ez nekünk is …
Második férfi: És én az első két mosást ingyen adom…
Kórus: (izgatottan) Hujujjujuj ..
(Porpesztinész
egyikről a másikra emeli néma tekintetét, majd megszólal.)
Porpesztinész: Rendben
van, hát legyen. Egy próbát megér. Megnézzük, hogy véres tógámon melyik hat
jobban és tiszta ruházatom után így tán lelkem is megnyeri bűnbocsánatát.
(Az első és második férfi hevesen helyesel.)
Kórus: Igaza van, milyen bölcs, mi is így tettünk volna.
Bölcs király, fuj, fuj perzsák, fuj, fuj perzsák…
Propesztinész: De
várjunk csak… Semmilyen próba, nem próba, ha a végső ítéletét nem kíséri tett.
Éhes oroszlánokat hozzatok ide, hadd tépjék szét, kinek szájából nem jött más,
csak hazug ígéretek. Ki tudja, ki csalárdul szól tán perzsa kém (hatalmas
morgás a kórustól) És kancsókat is hozzatok a tógának.
Kórus: Hűha, hűha, úgy van, jól beszél. Aki hazudott,
haljon meg, haljon meg, haljon meg…fuj, fuj perzsák, fuj, fuj perzsák!
Propesztinész: (közben letépi testéről a tógát, ketté szaggatja,
majd az egyik felét az egyik, a másikat a másik kancsóba teszi. Csak egy
keskeny lágyékvédőben álldogál.)
Első férfi: Én ünnepélyesen az egyes programot választom,
vanisosz és lassú lötykölés, majdnem hideg vízben.
(Egy rabszolgalányt vezetnek fel, akinek a hátára egyes program van tetoválva,
majd lassan lötykölni kezdi a tóga egyik darabját a hideg vízben.)
Második férfi: Én ünnepélyesen a „tóga 30 fokon” programot
választom, melegebb vízben erős sikálás és nyomkodás.
(Egy
másik rabszolgalányt vezetnek fel, akinek a hátára „tóga 30 fokon program” van
tetoválva és sikálni és nyomkodni kezdi a tóga másik darabját.)
Propesztinész: ameddig várunk, drága népem, ne menjetek el, ne
lankadjon figyelmetek, egy mellvértet és egy dárdát sorsolunk ki köztetek. Az
áruló bitangé volt mindez.
Kórus: Hűha, hűha.. (Majd tülekedés a nyereményért.
Közben fenyegető oroszlánüvöltés, ahogy kötélen bevezetik az éheztetett
oroszlánokat.)
Propesztinész: Drága Klaszpitóniám, te légy a bírám, nézd meg,
hogy tógámon mennyire fakult ki a véres bűn..
Kórus:
(izgatott morgás)
Klaszpitónia: (csengő hangon)
Propesztinész az egyes programmal kezdem. A tógád majdnem fehér.
Kórus: izgatott
felhördülés
Klaszpitónia: (a második
kancsóhoz lép, és csengő hangon újra megszólal) itt is kezd elmúlni, de nem …
vannak még véres pettyek, az Omosz hát nem teljesen ..
Kórus: (tombolva ordítozik)
halál az Omoszra, halál az Omoszra, zabálják fel az oroszlánok, rohadt perzsa,
rohadt perzsa.
Propesztinész: Ezt akarjátok.
Kórus:
(egyszerre és harsányan) Igen
Propesztinész: Hát drága népem, haljon az Omosz?
Kórus: (tombolva) igen.
Vesznie kell, perzsa kém, perzsa kém, fuj, fuj perzsák, fuj, fuj perzsák!
Propesztinész: Hát rendben. Legyen meg a végzet, ha a párkák is
úgy akarják.
(A morgó oroszlánokat egyre közelebb viszik a
falfehér és remegő Második férfihoz, miközben a kórus már alig bír magával.)
Első férfi: várjatok,
míg a vadállatok nyakáról a kötél lehull és állkapcsuk friss emberi húsba váj.
Jegyezzétek meg a Vanisosz, minden faluban elérhető, az Aphrodité
kegyhelyeken…
(Majd az általános ordítozás közepette legyint) „na jó
innen a hirdetés átugorható”
(Az
oroszlánok immár szabadon ráugranak a sikoltozó második férfira. Reccsenések és
az éles fogak marcangolásában leszakadó végtagok iszonytató hangjai közepette a
kórus tombol, míg a második férfi velőtrázó sikolyai egyre halkabbá válnak,
majd csak vérmes csámcsogás hallatszik.)
(Propesztinész
előbbre lép a színpadon.)
Propesztinész: Ez tehát a végzet. Vanisosz hát valamennyiünknek.
A bűn kifakul, a lélek gyógyul és a boldog jövőbe fonják a párkák, múltunk
tévelygő fonalát …
Kórus: Vanisosz, vanisosz… az életünk boldogabb lesz
mert ha a tóga tiszta, akkor lelkünk is patyolat …
Első férfi: Ne feledjétek, minden Afrodité kegyhelyen…
(de szavát elnyomja a zsivaly)
Függöny, ami nincs
