Thomas de comitatu Tarján
válogatott művei:

Verstorzítások, stíl-paródiák:

  Bethsábé-limerick

  Fol-linus An-na: A CSÓKBOKOR
  Balladácska

  Szó, bambán rendezett
  Anagramma hang-ár

  Öröm-fatras

  SZONETTJÁTÉK:

A színház varázsa
Fokozatosan elsötétülő szonett
TéJéJé az irodalomtörténetben

  Katakurd anagramma

Próza:

Regény-részlet:

 Thámár (Júda)
 Round Robin (8. fejezet)
Képeskönyv (11. fejezet)

Műfordítás-paródia:

  Műfordítás-paródia  (Kálnoky László Műfordítás-paródia paródiája alapján)

Tanulmány:

  Részlet a "Follinus Anna élete és kora" című monográfiából
  Levél a Svéd Akadémiának

Jelentések a bakelit foglalatból

Verstorzítások, stíl-paródiák:

Follinus Anna: Balladácska
(Kicsinyítő képzőimnek, szeretettel)

Testem piciny rímcsupor,
legtöbb szemem brillke -
szempilláján útipor,
betoppant ma Rilke.

"Amforácska, a szádat!
Ajkaidat, szilke!"
Csupor-szinonimákat
szótáraz rám Rilke.

Rángó száján nincs lakat ...
(ne halld Malte Brigge!);
vágyaival jóllakat? -
Téved, doktor Rilke!

Piktor-társa járt itt ma,
modellvadász Klimtke,
visszhangzik a test-ima ...
Ne idd aktom, Rilke!

Tüzes vagyok, láng-angyal,
nem hugi, sterilke -
ne közelíts szó-langgyal,
térülj haza, Rilke!

AJÁNLÁS

Fejem fájdul, spleen elönt,
jöjj, Demalgon, Karil!
...Én mégis szeretem Önt,
Rainer Maria Ril.

Az ismeretlen kollektív költő verséből

Egy közismerten sakk-kedvelő egyén lóugrásos szabadvers-vallomástöredékei
más-más neveken szólított kedveséhez
- avagy:
szó, bambán rendezett

 

Hetyke nászdal

 

 

 

A férfibánat elégiája

 

 

Kecs!
kerágó feszít szét, s ágyazom
Vajon hintalóval...?
Az asztali lant sapkája karabélyom.
Szemed felleg, jár Opel, leng ér -
kerül vén - feketén -, PITYPANG!
Az erő ágyasom!

A babgulyás nyihog.
Te:
riték-tébolyult fölött, helyett: Gödör Ében,
CSILLAGFÜZÉR............!!!!!!
Má' konya.)

 

A féltékenység balladája

 

 

 

Lám, örvény lő: jakobinusok.
Elli Pszi Sekket.
LÉLEKLÁTÓ
suhintott háriján
megint bab! Gulyást űz csapata,
csűr döng, ő lő, tölt ő...
Tollam, füled csillog.
Elsüllyedt óda száll.

 

Búcsúszimf

 

 

 

Levegő?
Rö'ej.
Lenn élsz. El!
Eke tóskodik1.
HEBE!
G'öfeny!?!?!?!?
Fel-ejt, oda, be.

 

Summa

 

1tóskodik: megjátssza a tavat, a döglevény!

N.N.!
Lé neked a ladik.
.......-tt:

T. T.

(2000. janbruár)

Gyakorlati megoldás arra, miként csináljunk a nagy baromságból - (vagyis a felezőtizenkettesből)
- hasonlóképp nagy, de tömörebb baromságot
(azaz kétütemű hetest)

Számban ül vén mentaszál;
asztali ék: bababál,
rendezett erénylöveg -
lanttéboly űz, csap, hebeg,
cserág-pipa: Gabin, sőt
k...-ja fölég, döngöl nőt,
szít szét az erő, elejt,
a bél omlettől felejt...
Ágyam ágya, letennél,
szegődő rén-fül benn él,
vajbab ás, hint teleket,
fel-le járó fűz neked
int a lóval: ihó, gyík...! -

Á, elsüllyedt a ladik.

(-más)

Kétütemű hetesből hét- s kevesb betűs " kettes" -
(virágból rügy, zöld, tehát sem nem Arany, sem nem Weöres)

Szám: szál,
szék-bál -
tényleg
hebeg
ág-nőt,
ég-nőt,
tételt,
ételt.
Ennél?
Lennél?
Hitet
neked! -
intik
Adyk.

/-ás/

Pont az irodalomra, avagy: az üdvös megszűnés

(hommage a Tandori Dezső)

Ál?
Él?
Én-
e?
Nő?
Ég?
El-
te-
l-
é
t
e
k
.

(-.)

 

1/cS - avagy
a Póth Irén utcából induló
anagramma hang-ár
mely
az elviselhetőség határáig zúdul

(62 évvel ezelőtt, 1939. szeptember 1-jén sorsdöntő esemény történt. A Tóték írója, akkor még csak Örkény István, vonatjegyet váltott Párizsban, hogy másnap hazautazzék, elváljon hűtlen feleségétől, Gönczi Flórától, és hamarosan eleget tegyen a 2. Magyar Hadsereg kötelékében őt az orosz frontra szólító behívónak, egy kiadós flekktífusszal lódítva meg alkotói fantáziáját.)

Késdobás, Irén...?
Síráson békéd,
Sírásód békén.
Kés- és bárd-ion,
Dán bér is Okés,
Bár idén ék sok,
Békádon is rés.
Noéd bárkés is,
Káin-bors Désé,
Ind sorsé - kábé -,
Nádkés Sobrié,
Kondásbéré is,
És, bíró s dékán,
Bódésé Sir Kán,
S bidésé orkán.
Bokád sír és én,
én és Borsikád.
Kísérés, bánod...?
Kérés: bánd is, ó! -
S.O.S., érdi bénák!

 

SZONETTJÁTÉK

A SZÍNHÁZ VARÁZSA

Függöny fel! A színre toppan Hófehér,
ke: - Unom, hogy a mesém csak el
viszáj-
alás! Más már a mesemondá
s irály-
a! Tompának még jó voltam Kelemér-

en, ám a posztmodern a múlt térfelér-
e passzol, történetemre hol
mi háj-;
ak rakódtak. Ideje egy sar
ki jár-,
dán lelnem magam, hol rima rep
ked éj
-.

i pillanagóként, mellén a lila pul-,
csi csóknyomot dekoltál: hány s hány
fog ás-
ta didkók! Jó neki! én nai
v adul
-

tálni akarok mánn! Komor humor ás-
ványait vizembe!
- S tovább ko
fásul-
na még, de eltalálja egy záp
tojás
-

 

FOKOZATOSAN ELSÖTÉTÜLŐ SZONETT

/MÁR-MÁR BALLADA/

Biliárdasztal. Golyókarambol,
Nagy csattanás. Egy sereg
seregély
,
száll fel. Fekete madarak, angol
szonettben. A rím: seregély-segély.

Biliárdszoba. Dákóereklye.
Fél centi. Hegy-töve
határos
.
Fekete seregélyek seregje,
s a dákó: címer: Biliárdváros.

Dákós seregély*: ismert vadállat.
Zöld posztó vérzik, csőre ha pendül,
Biliárdgolyó a Föld. Napszállat.
Tizenkét miliárd az, ki bent ül.

Bent, a golyóban. Sehol láthatár.
Csak seregély-éj. Fekete madár.

*Sturnus vulgaris daconis

 

TéJéJé AZ IRODALOMTÖRTÉNETBEN
/Jelentés a könyvespolcomról/

Vörös és fekete, Vörös és fehér.
Stendhal, szerelem, a román/c/ban
viszály;
Csehov: három nővér húga egy
sirály,
s Moszkva messzisége hány versztát
lemér
! -

őket olvasom most, s ki velük felér,
strázsálja polcom bajszos Babits
Mihály
/Jónás könyvéből az imája
kijár/,
másfelől Tersánszky - bú mellé
kedély
,

zsebében parittya, kottakönyv lapul,
tudja, avarsípon hogy esik
fogás,
ha szoknyát pecérel: hódol, nem
vadul
,

ujján számolja, egy-egy sor hány morás -
férfi sosem, csak karalábé fásul,
s Csehov, Stendhal, Babits: mind okostojás
!

 

Örömfatras
társaságunk meggazdagodására

Minap, szeptember elején
Zsebeltem be kétmilliárdot!

 Minap, szeptember elején
A naptáramba néztem én,
S az ígért mára katakárdot!
Hogy, kilencven szám szelvenyén
Felnyergeltem szárnyas tevém,
S ölbe ragadva bridzsibárdot
- hogy szerencsénk így fogjon pártot-
jót ikszeltünk Kálvin terén:
fosszuk ki Lottó Ottokárt ott!
(más kérdés, hogy végül nem én ) - 
Zsebeltem be kétmilliárdot!

DE EDDIG MÁS SE!

 NB: Nem űzök semmilyen szerencsejátékot.

 

Katakurd anagrammák

A
AD
RAD
KARD
DAKAR
TAKARD
DARUKAT
KATAKURD
TATADRUKK

E
TE
EST
REST
SERTE
RETESZ
ÉRZETES
ERESZTÉR
RÉTSZERTE
NÉPTESZTER
SZENTE PÉTER
SÖTÉT REPZENE
ÖN SZERET, PÉTER

A
AD
ADA
AKAD
DAKAR
TAKARD
DARUKAT
KATAKURD
KADARKUTI
KARDA-BUTIK
KARDAL-TUBIK